गुरुवार, 9 अप्रैल 2020

मुरादाबाद के साहित्यकार श्याम सुंदर भाटिया की लघुकथा ---- लॉक डाउन

       

ममा के सांझ से पहले ही बैंक ड्यूटी से घर आने पर गोलू बेइंतहा खुश था... गोलू की ब्रीड को सब फैमिली लविंग के तौर पर जानते हैं...गोलू की बेपनाह खुशी को या तो उसके बाबा या परिजन या माई ...सहजता से समझ सकते हैं या डॉगी लविंग...बार - बार पूछ हिलाना फ्रेंडशिप या हैप्पीनेस का प्रतीक होता है... ये सभी लेब्रा की बॉडी लैंग्वेज को खूब पहचानते हैं... यूनिवर्सिटी क्यों बंद है...दीदी दिल्ली क्यों नहीं गई... मम ही ऑफिस क्यों जाती हैं...ये सारे सवाल उसके लिए बेमानी थे...कोरोना वायरस... जनता कर्फ्यू... लॉक डाउन... नाकेबंदी ... कर्फ्यू...सरीखे कानूनी शब्द अब तक उसकी डिक्शनरी में नहीं थे...बाबा और दीदी 72 घंटे से घर में हैं...मानो साईं राम ने उसके अकेलेपन के दंश को छूमंतर कर दिया है ....राष्ट्र के नाम संदेश सुनकर सभी ने बिना तर्क - वितर्क के संकल्प ले लिया... मानो इस लोकतांत्रिक देश में फिलहाल रुलिंग और अपोजिशन पार्टियों का एक ही एजेंडा है... विजयी भव...  रात के 12 बजे का इंतजार क्यों ...लक्ष्मण रेखा जान गए थे...सो सभी घर के अंदर ही खाना खाने के बाद टहलने लगे... सारे परिजन खामोश थे... लेकिन मम के गोलू...बाबा के कालू...दीदी के गोली की खुशी का ठिकाना न था... ज़ोर... ज़ोर से पूछ हिलाना...कभी किसी के पीछे तो कभी किसी के पीछे चिपकना...तीन साल में उसने पहली बार संग - संग...और लक्ष्मण रेखा लांघते हुए नहीं देखा...                                                                
✍️  श्याम सुंदर भाटिया 
 विभागाध्यक्ष
पत्रकारिता कॉलेज, तीर्थंकर महावीर यूनिवर्सिटी   मुरादाबाद 244001
उत्तर प्रदेश, भारत
मोबाइल फोन नंबर 7500200085

2 टिप्‍पणियां:

  1. लॉक डाउन का पंजाबी अनुवाद ... श्री एकम मानुके पंजाबी के सशक्त हस्ताक्षर हैं...बहु प्रतिभा के धनी हैं... गीतकार , संगीतकार और लेखन उनके खून में रचा - बसा है... ਲਘੂ ਕਥਾ
    ਲੌਕ-ਡਾਊਨ
    ਆਥਣ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੰਮੀ ਦੇ ਬੈਂਕ ਡਿਊਟੀ ਤੋਂ ਘਰ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਗੋਲੂ ਨੂੰ ਅੱਜ ਪੂਰਾ ਚਾਅ ਚੜ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ.. ਗੋਲੂ ਦੀ ਬ੍ਰੀਡ (ਨਸਲ) ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਫੈਮਿਲੀ ਲਵਿੰਗ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜਾਣਦੇ ਨੇ... ਗੋਲੂ ਦੀ ਅਥਾਹ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਨੂੰ ਓਹਦੇ ਮੰਮੀ-ਪਾਪਾ ਤੇ ਓਹਦਾ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰ ਹੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ...ਜਾਂ ਫਿਰ ਕੋਈ ਡੌਗੀ ਲਵਿੰਗ.. ਘੜੀ-ਮੁੜੀ ਪੂਛ ਹਿਲਾਉਣੀ ਦੋਸਤੀ ਜਾਂ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਹੁੰਦਾ ਏ... ਇਹ ਸਾਰੇ ਲੇਬ੍ਰਾ ਦੀ ਬੌਡੀ ਲੈਂਗੂਏਜ ਤੋਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਕਿਫ਼ ਨੇ... ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਕਿਹੜੀ ਗੱਲੋਂ ਬੰਦ ਏ.. ਦੀਦੀ ਦਿੱਲੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਗਈ.. ਮੰਮੀ ਹੀ ਆਫ਼ਿਸ ਕਿਉਂ ਜਾਂਦੀ ਏ... ਇਹ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਵਾਲ ਹੀ ਓਹਦੇ ਲਈ ਬੇ-ਮਤਲਬ ਸਨ... ਕੋਰੋਨਾ ਵਾਇਰਸ ,, ਜਨਤਾ ਕਰਫ਼ਿਊ ,, ਲੌਕ-ਡਾਊਨ ਤੇ ਨਾਕੇਬੰਦੀ ਵਰਗੇ ਕਨੂੰਨੀ ਸ਼ਬਦ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਓਹਦੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਸਨ... ਪਾਪਾ ਤੇ ਦੀਦੀ 72 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਘਰੇ ਹੀ ਨੇ.. ਜਿਵੇਂ ਰੱਬ ਨੇ ਓਹਦੇ ਕੱਲ੍ਹੇਪਣ ਦੇ ਭੂਤ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਦੂਰ ਭਜਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ... ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਨਾਮ ਸੰਦੇਸ਼ ਸੁਣਕੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਚਰਚਾ ਦੇ ਸੰਕਲਪ ਲੈ ਲਿਆ.... ਜਿਵੇਂ ਇਸ ਲੋਕਤੰਤਰੀ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਫ਼ਿਲਹਾਲ ਸੱਤਾਧਾਰੀ ਤੇ ਵਿਰੋਧੀ ਪਾਰਟੀ ਦਾ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕੋ ਹੀ ਮਕਸਦ ਹੋਵੇ... ਵਿਜਯੀ ਭਵ ! ਰਾਤ ਦੇ 12 ਵਜੇ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਿਉਂ... ਲਛਮਣ-ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੀ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਸੀ... ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਜੀਅ ਖਾਣਾ ਖਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘਰ ਅੰਦਰ ਹੀ ਟਹਿਲਣ ਲੱਗੇ... ਸਾਰੇ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਤੇ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਘੁੰਮ ਰਹੇ ਸਨ... ਪਰ ਮੰਮੀ ਦੇ ਗੋਲੂ,, ਪਾਪਾ ਦੇ ਕਾਲੂ .. ਤੇ ਦੀਦੀ ਦੇ ਗੈਰੀ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਦਾ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ... ਜ਼ੋਰ-ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ਼ ਪੂਛ ਹਿਲਾਉਣੀ,, ਕਦੇ ਇਹਦੇ ਤੇ ਕਦੇ ਓਹਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚਿੰਬੜ ਜਾਣਾ... ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਓਹਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਦੇ ਨਾਲ਼-ਨਾਲ਼ ... ਤੇ ਲਛਮਣ-ਰੇਖਾ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ।

    ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ - ਏਕਮ ਮਾਣੂੰਕੇ
    ਮੂਲ ਕਹਾਣੀ - ਸ਼ਿਆਮ ਸੁੰਦਰ ਭਾਟੀਆ,, ਵਿਭਾਗ ਪ੍ਰਮੁੱਖ, ਪੱਤਰਕਾਰਤਾ ਕਾਲਜ, ਤੀਰਥਾਂਕਰ ਮਹਾਵੀਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ,ਮੁਰਾਦਾਬਾਦ (ਯੂ.ਪੀ) 🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷

    जवाब देंहटाएं